July, 2006

This page is written monthly
by Harumi Okochi.
Sometimes Harumi's friends join.
We'd be happy if you look at
previous issues.


Kashibaru Wetlands

Summer in Wetlands

Hi, there!
The rainy season is over, and summer is here again.
Yoyokaku is near the sea, and we always have best sea breezes. That makes me long for mountains for a change.
In the eastern part of Karatsu city, we have a village called Nanayama, meaning seven mountains. In Kashibaru Wetlands in this village, various rare flowers and small creatures are seen.

I will show you how beautiful and serene is the summer in wetlands.

Photos are by Keiko and Fumio Miyamoto, who have a wonderful website. They kindly let me use their photos.

Please enjoy!

"Flight of storks"-Sagisou
Habenaria radiata

Answer July
by Emily Dickinson

Answer July?
Where is the Bee?
Where is the Blush?
Where is the Hay?

Ah, said July?
Where is the Seed?
Where is the Bud?
Where is the May?
Answer Thee?Me?

Nay?said the May?
Show me the Snow?
Show me the Bells?
Show me the Jay!

Quibbled the Jay?
Where be the Maize?
Where be the Haze?
Where be the Bur?
Here?said the Year?
White Waterlily

The drinking lad lamented,
where to find a bride?
White flower in the lake,
that's the drunkard's bride.
    (Latvian folksong)

Nymphaea tetragona Georgi

"Gorgeous Love Color"-Haccho-tonbo
Oh, Red dragonfly,
How bright is your color
Before your love is fulfilled.

(Haiku by Sano Seiyoujin)

Shall I compare thee to a summers day
 Sonnet 18 
William Shakespeare

Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate.
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date.
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimmed;
And every fair from fair sometime declines,
By chance, or nature's changing course untrimmed.
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou ow'st;
Nor shall death brag thou wand'rest in his shade,
When in eternal lines to time thou grow'st,
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.

"Wedding bells" -Kakiran
Epipactis thunbergii

"Waiting and thinking"-Frog

The Frog croaks loudly
A bird flies into the air
The frog sits and croaks

Rhett Landry

Butterflies blue
Butterflies still
Butterflies me and you.
We are here for a while
Then we are gone,
But not forgotten
For we will be changed into
something more beautiful

Like a butterfly, we do not really die
But shed only our outer shell.
Then we become more radiant

When in our glory
With Him we shall dwell
So my child, do not grieve
When I say good-bye
For to the children of God
Death has no sting
For we are transformed
Into new creatures
In garments of white
While singing His praises
We are filled with His Light

"Look at me"-Jakou-ageha
"Proudly walking tiger tail"-Numatoranoo
Lysimachia Fortunei

I've walked in Summer sunshine
Along a country lane,
And marvelled at the lovely green
Of trees and grass again.

The birds were singing happily
Within the skies of blue,
All Nature seemed to wear a smile
With cares and worries few.

The Summer sunshine touched my heart
In warmth and joy complete,
Each tiny creature of the fields
Dashed by on running feet.

A gentle breeze then whispered by
To lend a magic cool,
While children played so merrily
Within the swimming pool.

The miracles of Summertime
Are with us everywhere,
The fragrance of the flowers in bloom
Did permeate the air.

So much of beauty in our world
God sends His love below,
To touch each heart with gentle peace,
In Summer's sun aglow.

~ By Garnett Ann Schultz ~


Rain In Summer.


How beautiful is the rain! After the dust and heat, in the broad and fiery street, in the narrow lane, how beautiful is the rain!

How it clatters upon the roofs, like the tramp of hoofs! How it gushes, and struggles out, from the throat of the overflowing spout! across the window-pane, it pours and pours, and swift and wide, with a muddy tide, like a river down the gutter roars the rain, the welcome rain!

"Secret love"-Junsai
Brasenia shreberi J.F. Gmei.
"Meerschaum pipes "-Nanbangiseru
Aeginetia indica L. var. gracilis Nakai
Summer night--
even the stars
are whispering to each other.

Translated by Robert Hass

Kobayashi Issa
The dragonfly
can't quite land
on that blade of grass

Translated by Robert Hass

Matsuo Basho


How did you like the things in wetlands?
Aren't they just marvelous?

I hope you will be fine in this heat. No more hurricanes, typhoons, floods, earthquakes, tsunamis, terror attacks, wars.... I pray.
See you next month!

Thank you very much for visiting this page.
I hope you will return next month.
Yours, Harem

Proprietress of

  Mail to Harem