|
"Flight of storks"-Sagisou
Habenaria radiata
|
|
Answer July
by Emily Dickinson
Answer July? Where is the
Bee? Where is the Blush? Where is the Hay?
Ah, said July? Where
is the Seed? Where is the Bud? Where is the May? Answer
Thee?Me?
Nay?said the May? Show me the Snow? Show me the
Bells? Show me the Jay!
Quibbled the Jay? Where be the
Maize? Where be the Haze? Where be the Bur?
Here?said the Year?
|
|
|
White Waterlily
The drinking lad lamented, where to find a bride? White
flower in the lake, that's the drunkard's bride. (Latvian folksong)
|
|
"Solemnity"-Hitsujigusa
Nymphaea tetragona Georgi
|
|
|
|
|
"Gorgeous Love Color"-Haccho-tonbo |
|
Oh, Red dragonfly,
How bright is your color
Before your love is fulfilled.
(Haiku by Sano Seiyoujin) |
|
|
Shall I compare thee to a summers day
Sonnet 18
William
Shakespeare
Shall I
compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more
temperate.
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's
lease hath all too short a date.
Sometime too hot the eye of heaven
shines,
And often is his gold complexion dimmed;
And every fair from fair
sometime declines,
By chance, or nature's changing course untrimmed.
But
thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou
ow'st;
Nor shall death brag thou wand'rest in his shade,
When in eternal
lines to time thou grow'st,
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.
|
|
"Wedding bells" -Kakiran
Epipactis thunbergii |
|
|
|
|
"Waiting and thinking"-Frog |
|
Haiku
The Frog croaks loudly
A bird flies into the air
The frog sits and croaks
Rhett Landry
|
|
|
Butterflies blue
Butterflies still
Butterflies me and you.
We are here for a while
Then we are gone,
But not forgotten
For we will be changed into
something more beautiful
Like a butterfly, we do not really
die
But shed only our outer shell.
Then we become more radiant
When in our glory
With Him we shall dwell
So my child, do not grieve
When I say good-bye
For to the children of God
Death has no sting
For we are transformed
Into new creatures
In garments of white
While singing His praises
We are filled with His Light
|
|
"Look at me"-Jakou-ageha |
|
|
|
|
"Proudly walking tiger tail"-Numatoranoo
Lysimachia Fortunei
|
|
I've walked
in Summer sunshine
Along a country lane,
And marvelled at the lovely
green
Of trees and grass again.
The birds were singing happily
Within the skies of blue,
All Nature
seemed to wear a smile
With cares and worries few.
The Summer sunshine touched my heart
In warmth and joy complete,
Each
tiny creature of the fields
Dashed by on running feet.
A gentle breeze then whispered by
To lend a magic cool,
While children
played so merrily
Within the swimming pool.
The miracles of Summertime
Are with us everywhere,
The fragrance of the
flowers in bloom
Did permeate the air.
So much of beauty in our world
God sends His love below,
To touch each
heart with gentle peace,
In Summer's sun aglow.
~ By
Garnett Ann Schultz ~
|
|
|
Rain In Summer.
BY H. W. LONGFELLOW.
How beautiful is the rain! After the dust and heat, in the broad and fiery
street, in the narrow lane, how beautiful is the rain!
How it clatters upon the roofs, like the tramp of hoofs! How it gushes, and
struggles out, from the throat of the overflowing spout! across the window-pane,
it pours and pours, and swift and wide, with a muddy tide, like a river down the
gutter roars the rain, the welcome rain!
|
|
"Secret love"-Junsai
Brasenia shreberi J.F. Gmei. |
|
|
|
|
"Meerschaum pipes "-Nanbangiseru
Aeginetia indica L. var. gracilis Nakai |
|
Summer night--
even the stars
are whispering to each other.
Translated by Robert Hass
Kobayashi Issa |
|
|
The dragonfly
can't quite land
on that blade of grass
Translated by Robert Hass
Matsuo Basho |
|
"Oblivion"-Ki-itotonbo |
|